Тема: [WB] Native Expansion (v0.608)  (Прочитано 211926 раз)

Ответ #125 13 Февраля, 2012, 06:32
0
Доброго времени
Перезалейте русик, а то "Запрошенный файл удален"
Ответ #126 13 Февраля, 2012, 11:33
0
Перезалил ,на на и,фолдер и на народ
Ответ #127 13 Февраля, 2012, 12:04
0
Благодарю
Я так понимаю перевод не закончен?
И да, Посмотреть данные о персонаже и Посмотреть задание спутника UNRECOGNIZED TOKEN
При найме рекрутов в деревнях вместо количества динаров "UNRECOGNIZED TOKEN динар" )
В диалоге с бандой наёмников перед битвой UNRECOGNIZED TOKEN
При разговоре с Рольфом в таверне Тира вариант отказа и первые его слова UNRECOGNIZED TOKEN
Возможно важен регистр "S" в переменных, заменил все большие на маленькие-заработали данные о персе и задание спутника
HunterWolf (Труженик)Переводом вроде Васул занят,жди...
« Последнее редактирование: 13 Февраля, 2012, 17:58 от Dani »
Ответ #128 13 Февраля, 2012, 20:51
0
Вот перевод ,но там тоже попадается местами таже  UNRECOGNIZED TOKEN
Так что

http://dump.ru/file/5602501
Ответ #129 13 Февраля, 2012, 22:36
0
гуд. может с переводом помочь?
Ответ #130 14 Февраля, 2012, 00:03
0
vasul, Это рабочая версия,или всё это твой конечный результат? в смысле добавлять в пост или нет?
Ответ #131 14 Февраля, 2012, 19:59
0
Поставь ,, BETA,,  У  них пишут на подходе 0.604 и там будет полно дополнений и изменений, Так что наверняка придется что то дополнять .А пока покывыряюсь с доделкой этого,да и на будушие полезно узнать что,где да и какие косяки и от чего
Ответ #132 14 Февраля, 2012, 21:09
0
а не может быть так, что в переводимых файлах и самом переводе всё должно идти по порядку?
То есть, если например в menus.txt  menu_start_phase_2 идёт 4й по щёту, соответственно в переводе должен быть четвёртым?
А то вот меня терзают смутные сомнения...
Да и одинаковых много, таких как mno_continue и тем не менее он в переводе присутствует на своём порядковом месте, так это, vasul, может ты пропустил что нибудь?
У мну идея тут... если выпилить все menu_start_game_0 и иже с ними, потом скопировать в отдельный текстовик и это перевести, то это наверно исключит все траблы с переводом, единственное что работы будет мама не горюй... (
Хотя...можно попробовать заюзать опен офис например, там есть возможность сравнивать 2 дока, хотя не знаю на сколько хороша система, в Notepad++ тоже такая фича есть, но там кривовато, на мой взгляд, это я уже про сравнение переводимого доки и самого перевода, как нибудь бы откловить menu_ и сравнить с переводом, есть ли пропущеные и тп
И ещё я думаю критичен или нет перенос строк в оригинале, а то так бы упорядочить это дело очень удобно бы было...
« Последнее редактирование: 14 Февраля, 2012, 21:33 от Dani »
Ответ #133 14 Февраля, 2012, 23:28
0
vasul, Это ты имешь в виду ту сылку,  что в сообщении выше моего вопроса?
Dani,Это не то место ,что бы обсуждать превратности и тонкости переводов и уж тем более не место где тебя будут учить как что делается при переводе.И перд тем как что то советовать советую всё же хоть в общих чертах,понимать о чём так сказать иностранец толкует ;)
« Последнее редактирование: 14 Февраля, 2012, 23:31 от Hunterwolf »
Ответ #134 15 Февраля, 2012, 14:13
0
ну...я просто хотел помоч, но на будущие запомню
Ответ #135 15 Февраля, 2012, 20:27
0
http://dump.ru/file/5602501
Эта ссылка последняя, ее и поставь пока на 1 страницу

Dani. а при чем -menus.txt  menu? Переводят  обычно другие файлы
Потом там UNRECOGNIZED TOKEN  всего в паре квестов  и  играть не мешает и с ним все понятно Потом уберем ,не все сразу
« Последнее редактирование: 15 Февраля, 2012, 20:39 от vasul »
Ответ #137 13 Марта, 2012, 22:52
0
вопросы по квестам
1. лорд просит какую-то белиберду про 12 крестьян, что надо сделать? привести 12 крестьян? если да, то  чтобы они в плену были или в отряде?
2. леди дает задание вызвать короля на поединок, подъезжаю к королю, у него строчки вызова на поединок нет, это глюк или он должен для поединка сидеть в городе?
а, да еще вопрос. у высокоуровневых спутников некоторые способности по 12, сильный выстрел там, железная кожа, сильный удар, это тоже что-то новое, ведь не должно быть больше 10. это ошибка или в этом моде так задумано? гг тоже может качать выше 10?
« Последнее редактирование: 13 Марта, 2012, 22:56 от cenz »
Ответ #138 13 Марта, 2012, 22:55
0
или он должен для поединка сидеть в городе?
сидеть в городе
Ответ #139 14 Марта, 2012, 16:36
0
че-то я не понял как в бруталити крестьян рекрутировать. отношение с деревней у меня в плюсе, но крестьяне все равно не идут. как играть-то ваще? наемников, что ли, голожопых в отряд набирать? хня какая-то  >:(
Ответ #140 15 Марта, 2012, 09:40
0
че-то я не понял как в бруталити крестьян рекрутировать.
наверное необходимо набрать больше известности.

а я вот вижу что по тавернам стоят в наемниках голые бабы. и еще из крестьянок по одной ветке прокачиваются максимально до сталкерш - они тоже голые. приятно только когда целый отряд таких бабенок тебя начинает атаковать =)
"железные болты" урон +26, а "iron bolts" (тоже железные по ходу), урон +28.
арбалет есть на рынке мастерск.Repeating Crossbow, параметры - вес 22, урон 60, точность 90, скорость - 11 !!!
наверное они опять будут патчить свой мод.
а может это не у всех так?  может русик виноват?
« Последнее редактирование: 15 Марта, 2012, 09:51 от cenz »
Ответ #141 15 Марта, 2012, 17:45
0
а может это не у всех так?  может русик виноват?
Они там  разные дополнения  наворотили. И линейки войск переделаны прилично . Версия  603  отличается от 604   И в последним переводе конечно  есть  несовпадения
« Последнее редактирование: 15 Марта, 2012, 17:49 от vasul »
Ответ #142 19 Марта, 2012, 00:02
0
Мод хороший. Только вот явные читы расстраивают. Т.н. "шервудские стрелки" без единого лучника. Толпа кожанов бегает с топорами, за каждого сыплют аж 156 опыта. С самым слабым арбалетом и сотней болтов можно за бой персом 1 лвл несколько уровней поднять.  :(
Ответ #143 19 Марта, 2012, 20:20
0
Хотите поржать?Прокрутите новые здания через переводчик гугл,а затем поставите голосовое возпроизведение :)
ЛИКЕРО-ВОДОЧНЫЙ ЗАВОД?!!! ;)
Ответ #144 24 Марта, 2012, 19:59
0
Ковыряюсь с переводом, это прямо 3 звездица и сбоку бантик,что там намутили
Кто подскажет как это перевести поприличней
Mercenary Line Sister
Mercenary Line Maiden
Mercenary Stable Maiden
это из линейки наемников
Ответ #145 24 Марта, 2012, 20:11
0
vasul,
обычно оставляю оригинал, дабы не портить вкуса новых названий переводом.
В данном случае... Может, принять наёмников (и наёмниц  :embarrassed: ) как некий орден и перейти на псевдоцерковные рельсы? (послушник, полубрат ( :) , где-то встречал, вольный перевод half_brother), монах и т.д)
Как мне кажется, "Line" - это обычная "сиволапая пехтура", на своих плечах вытягивающая всю тяжесть войны.
Ну а вариант  со "Stable" - однозначно "Конная Дева". Вопрос только, чем вооружена - тогда можно и фантазию подключить...
Ответ #146 24 Марта, 2012, 20:13
0
Ну тогда переведу что можно а остальное по ходу игры буду переводить
Ответ #147 24 Марта, 2012, 20:16
0
Это правильнее будет: иногда, пока в чистом поле не встретишь, ни за что не догадаешься, что хотели сказать разработчики :)
Ответ #148 29 Марта, 2012, 11:00
0
Вышла новая бета -605b с кучей исправлений и очередных переделок

Download Native Expansion:
Beta Mirror 1: http://www.mbrepository.com/file.php?id=3495
Beta Mirror 2: http://whattheboat.com/ne/ne-warband-605b.zip


Troop changes:
* Merc Females have been assigned item lists. The item lists are not finalized but for now they should at least have equipment.

Balance changes:
* The deliver wine quest time limit has been increased to 15 days, and can only trigger when your level is at least 10

Bug fixes:
* Dark Knight invasion is now randomly set from 30 to 200 days, rather than an unintended day 1 invasion.
* Train Peasant Woman quest now works properly and does not ask for invalid troops
* A debug message has been intentionally left into the game when attempting to use the new Tactical Surrender
* A stray (try_end) was culled from the total_defeat menu, which may have broken tactical escapes
* An incorrect call to renown change in tactical escapes was fixed
Ответ #149 04 Апреля, 2012, 10:53
0
Перевод на 0.605                         http://dump.ru/file/5682377

Перевел линейки фракций как есть, не редактировал. У них намечаются опять переделки
HunterWolf (Труженик)поправил в шапке

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.