Тема: Полный русификатор Warband & Diplomacy  (Прочитано 637787 раз)

Ответ #475 08 Июня, 2010, 13:01
0
Deyl спасибо за качественный перевод.
Планируешь переводить Custom commander 1.310?
Ответ #476 08 Июня, 2010, 14:06
0
Deyl спасибо за качественный перевод.
Планируешь переводить Custom commander 1.310?

Пожалуйста, мы старались) Да, в планах. Как только время высвобожу, сразу налягу. Почти треть уже переведена.

Добавлено: 08 Июня, 2010, 19:15
Надеюсь мои тестеры поддержат меня с custom?
« Последнее редактирование: 08 Июня, 2010, 19:15 от Deyl »
Ответ #477 09 Июня, 2010, 04:19
0
с удовольствием поддержу, но не раньше следующего месяца )
Ответ #478 09 Июня, 2010, 08:51
0
Экзамены, все дела?)))

Добавлено: [time]09 Июнь, 2010, 14:28:54 [/time]
Видимо перевода CUstom`а не будет... у меня нервы сдают

Добавлено: [time]09 Июнь, 2010, 15:02:27 [/time]
Минутная слабость) Продолжаю работу)

Добавлено: 09 Июня, 2010, 20:28
Русификатор CC готов))))
« Последнее редактирование: 09 Июня, 2010, 20:28 от Deyl »
Ответ #479 10 Июня, 2010, 13:45
0
Экзамены, все дела?)))

боже упаси! ))) это уже давно в прошлом ))) нужно съездить в пару мест, лето ведь )
а нервы береги! )
Ответ #480 11 Июня, 2010, 11:12
0
Имел в виду если ставить поверх русификатора из данной темы.
Там как раз Северное Королевство, а меню частично заменяет файлы и получается что где-то Северное, где-то Норд.
Судил лишь по сетевой части игры, как в кампании не знаю.
Я тоже нашел нордские шлемы в русификаторе.
Еще когда фракции заключают мир, пишут "аключили" - нет буквы "з" в начале слова.

Не-не-не))) В северное королевство перевели именно фракцию. Войска и предметы не трогали, это не так важно.
Ответ #481 11 Июня, 2010, 11:21
0
Поставил последнюю дипломатию, накатил последний русик - первый же квест на английском. Может я не так сделал что-то?

Добавлено: 11 Июня, 2010, 11:38
Дальше - опять гнусная нескладушка... Что за чудеса?
« Последнее редактирование: 11 Июня, 2010, 11:38 от lesjar »
Ответ #482 11 Июня, 2010, 18:08
0
Версию 1.10.5 не ставил еще. Русик не под нее.
Ответ #483 11 Июня, 2010, 18:37
0
А, блин, не посмотрел на версию. Извиняюсь :embarrassed:
Ответ #484 11 Июня, 2010, 19:23
0
Ставь Custom) Следующее обновление для него будет подразумевать установку Diplomacy)
Ответ #485 15 Июня, 2010, 19:09
0
Да я как-то не хочу Кастом. В дипломатию еще не успел поиграться)

Добавлено: 15 Июня, 2010, 19:09
Этот блин человек сильно реактивный какой-то. Уже Diplomacy v1.11 beta  :cry:
Ответ #486 15 Июня, 2010, 19:37
0
Делающий Дипломатию человек сказал что до патча никаких нововведений, только правка ошибок. Не думаю что надо будет постоянно заново переводить.
Ответ #487 15 Июня, 2010, 22:01
0
Я еще не сверял строки. Извините, некогда. А насчет кастома... щас я их совмещу) Потом выложу русик для совмещенной версии
Ответ #488 16 Июня, 2010, 01:20
0
А в версию 1С вообще возможно играть? Хочу побегать в сингле, а отзывы об официальном переводе довольно негативные. В любительских русификаторах раздражает отсутствие падежей (знаю почему так) и непривычные мне названия городов (привык к офф. русским названиям). Ну так вот, насколько ужасен перевод от 1С?
Ответ #489 16 Июня, 2010, 11:10
0
А в версию 1С вообще возможно играть? Хочу побегать в сингле, а отзывы об официальном переводе довольно негативные. В любительских русификаторах раздражает отсутствие падежей (знаю почему так) и непривычные мне названия городов (привык к офф. русским названиям). Ну так вот, насколько ужасен перевод от 1С?
Ну не так уж чтобы ужасен перевод от 1с. Но тут на любителя. Одно дело названия и имена, другое - не все переведено корректно (хотя может уже поправили). Отсутствие падежей смущает? Ты в оригинал играл? Там сильно раздражало что ли? Тем более половина текста нами подправлена так, что падежи работают нормально. Ну, в общем, играть можно и там, и там.
Ответ #490 17 Июня, 2010, 10:58
0
в новой версии есть пара новых строк, когда ждать перевод ?
Ответ #491 17 Июня, 2010, 13:00
0
Давайте договоримся так - пусть добрый человек поставит патч, дипломатию последней версии, дернет исходники и кинет их мне. Тогда я сделаю перевод, ибо я щас не дома, варбанда нет, а интернет денюжку стоит. Но если исходники дадите - перевод сделаю))))
Ответ #492 17 Июня, 2010, 14:12
0
Люди добрые напомните какой командой дёрнуть англ исходник я помню что это через редактирование игры но дальше (
Ответ #493 17 Июня, 2010, 14:27
0
1. Переключаемся на английский язык
2. Запускаем игру
3. В самом первом окне заходим в Configure и включаем оконный режим (Start Windowed)
4. Выбираем необходимый Current Setting (Native или мод)
5. Начинаем новую игру
6. При появлении игровой карты нажимаем View/Create Language Template=>Default
7. В корневом каталоге игры появится папка new_language с исходными файлами
Ответ #494 17 Июня, 2010, 15:05
0
Стоит ли торопиться. В первоисточнике http://forums.taleworlds.com/index.php/topic,116424.0.html#post_usingmods где выкладывают этот мод, лежит финальная версия 2.0

Хотя если я правельно понял она под другой патч.

И еще большая просьба выложите дипломатию 1.10.4 а то к 1.10.5 перевод прикручиваеться некоректно. Спасибо.
« Последнее редактирование: 17 Июня, 2010, 15:09 от DarkSmok »
Ответ #495 17 Июня, 2010, 15:23
0
При появлении игровой карты нажимаем View/Create Language Template=>Default

не понятен этот пункт где найти View ? (режим редактирования включен проверил)

всё проблему решил, вот английский исходник warband 1.124 + Diplomacy 2.0 (почитал на офф форум мода он спокойно работает с версией 1.124 хоть и сделан для 1.123)

http://letitbit.net/download/66728.66f2cefe53c636bbc56546525/new_language.rar.html
« Последнее редактирование: 17 Июня, 2010, 15:53 от Ыузеуь »
Ответ #496 17 Июня, 2010, 18:07
0
Сегодня будет перевод и под пвтч и под версию дипломатии 2.0. Возможно и под custom+diplomacy.
Ответ #497 17 Июня, 2010, 18:27
0
Deyl, а разве в Истории Героя не было падежей? Ха, её всю вдоль и поперёк исходил, а этого не заметил :D. Ожидается ли когда-нибудь версия с названиями от 1С?
Ответ #498 17 Июня, 2010, 18:51
0
От нас не ожидается. Мы противники их названий. Да, в итории героя их не было) И всем было нормально играть, а тут, блин, аристократы появились) падежи им давай) Дайте нам программный код и мы сделаем падежи) Версия с названиями 1с только от самих 1с, насколько знаю.
Ответ #499 18 Июня, 2010, 01:49
0
Да не требую я ничего :) Можно и без падежей обойтись) Но названия всё равно убивают. Хотя попробую поиграть, может так и привыкну.

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Теги: